11 years ago
Topic

I was waiting for somebody accept my request on Transifex, but in the wait I finished translation of frontend files for seblod. I translate only commented strings and let the currently translated ones intact, but I find a few minor errors on past translations so later I will fix them.

Is a manual translation (not auto translator like google) so if someone find a error let me know.

Note: this package is only frontend files, I'm working on admin right now but I'll post when finish with all files.

Download here

Get a Book for SEBLOD
11 years ago
8
Level 1

hi plz contribute to this project https://www.transifex.com/projects/p/seblod-cck-v31-languagepacks

The Other maintainers are off since more then a month ^^

548 Posts
joomleb
11 years ago
7
Level 2

Hi DirektSPEED, 

your link give back: "page don't found"...

11 years ago
6
Level 3

Join here to improve the translation:

Spanish (Spain) do Seblod CCK (for Joomla) | Transifex - https://www.transifex.com/projects/p/SeblodCCK/language/es_ES/

Files can be downloaded here:
http://translations.joomlapt.com/languagepacks/seblodcck



11 years ago
5
Level 4

Hi Horus,

Hope you're well. Please contact us if to sponsor you can help.

Thank you.

Regards.

10 years ago
4
Level 5
Hi Sebastian,
Cant understand you on this request.
Maybe skype me? Name: pizidoro
10 years ago
3
Level 6
Hi,
If I may be of any help in translation from English to Spanish, I will be happy to help. I have done some in the past,
Let me know.
Arturo
10 years ago
2
Level 7
You are welcome!
Please join here: https://www.transifex.com/projects/p/SeblodCCK/language/es_ES/
10 years ago
1
Level 8
Hello,
I have been member of Transifex since may and I did some translation to spanish. I just have requested to join Spanish team, and will be ready to support translation of the admin in Seblod.
I look forward for news,
Arturo
10 years ago
0
Level 9
Hi Spanish speaking SEBLOD community,
I have translated for a while last night. There is a lot to do. I will collaborate as much as I can. It will be very easy with some more volunteers. Contact Horus68, or me.
Arturo
10 years ago
0
Level 1
Hello Spanish Community,
I have downloaded the last Seblod Spanish translation and noted some issues (probably made by me) that need me modified, with few examples as follows:
In SEBLOD 3.x

Change KCC by CCK - The accronym is known by everyone.
delete word Administrator from the Control Panel.- It is unnecessary and uses space.

In Form & Content Type Manager
In creating forms or editing: "Forma de Administración" should be simplified to "Admin"; "Sitio web" to only "Site" "Plantilla" to "Plantillas"

Editing a form:

"Por defecto" change to "Predeterminado" - It seems to me a better translation that may be applied elsewhere.
"Minlongitud" to "Longitud Min" : "Maxlongitud" to "Longitud Max"
In Storage: (this is a big one):
In the dropbox in Formato/Objeto "Acostumbrado" to "Usuario"

I suppose that only collaborators with role of "revisar" may proceed with changes. I will be happy to help with translations that seem not clear, or don´t fit on windows to propose the modifications to translation.
best regards,
Arturo

9 years ago
0
Level 1

Currently the Spanish translation of SEBLOD component is 79%.

I recently made some contributions in Transifex, I hope others will join the team to reach 100% as soon as possible.

https://www.transifex.com/projects/p/SeblodCCK/

Get a VIP membership